Betekenis: klap.
Varianten: ababbel; abbedudas; abberdoedas; abeldoedas; aberdoedas; appeldoedas; averdas; blaas-op; dobberopsojemiter; dof; dril; fleer; hababbel; habbedudas; haberdas; haberdoedas; harde slag; haverdas; haverdegortslag; heis; hengst; kaaksmeet; kanjer; kink; kinkert; kinnebakslag; klabedder; klabets; klets; lababbel; labberdoedas; lap; lawaai; lawabbes; lawibes; lebabber; lik; makke; matjekol; mep; muilpeer; okkie; oorveeg; opblazer; opbliksem; opchiffonnière, opsecretaire; opdobber; opdonder; opduvel; opflikker; opjakker; opkanjer; oplababbel; oplababber; oplatafel; oplawaai; oplawaaier; oplazer; oplelabber; opmepperd; opmiter; opnaaier; opneuker; oppetatter; oppeuter; opsalamander; opstopper; opzaniker; pats; peut; pomp; puim; saai; saberdas; tik; veeg; vive l’amour; vrijzetter; zeen.
Varianten: ’n watje kou; katjewou; lewatsjekou; watjekal; watjekau; watjeko; watjekouw; watjekow; watjikow; watsjekou.
Een goede watjekou wordt in het gezicht uitgedeeld.
Verbastering van het Engelse: what-you-call (wat mot je).
In de synoniemen trof ik het woord ‘oplazer’.
Luchtige anekdote uit 1970:
Mijn kleine neefje wilde graag een ballon, hij noemde dat destijds een ‘opblazer’. Kinderlogica.
Aldus toog ik met hem naar de speelgoedwinkel, Alex de Wind in de Keizerstaat te Scheveningen.
‘Zeg maar tegen de meneer De Wind wat je wilt hebben’.
– ‘Een opblazer, meneer’.
Meneer De Wind boos: ‘een oplazer? Kunnen jullie krijgen! Wegwezen!’
Dat was het.
Dag heer Van der Voort,
U maakte wat mee in de vorige eeuw. Het was inderdaad ten tijde van de Tweede Feministische Golf dat deze term veelvuldig werd gebezigd door de middenstanders in vissersdorpen.
Dank voor uw bijdrage.
Groeten van Argot