menie

Betekenis: roest- en vochtwerende oranje-rood gekleurde verf.

Werd na WOII ook ingezet om de kaalgeschoren of -geknipte hoofden van vrouwen die men achteraf “fout” vond tijdens de oorlog in te smeren. Dit door mensen die zichzelf na de oorlog ten tijde van de oorlog “goed” vonden. De besmeurde vrouwen werden (ook vaak onterecht) moffenmeiden of moffenhoeren genoemd.

cornuco

Betekenis: geëxtrudeerde maïssnack met kaas- of pindasmaak.

Nu bekend onder de namen chipito (Cheetos), flips (Hellma, Albert Heijn, Lidl, Vomar, Plus) curly (Lorenz), smikkels (Jumbo), knabbels (Dekamarkt, G’woon), niks-naks (Simba), flippies (Chio) of cheez cruncherz (Old London Wasa).

Eigenlijk zijn de snack gepofte restjes dierenvoer. Per ongeluk uitgevonden door diervoederfabriek Flakall Corporation 1932. Het bedrijf gebruikte een molen om groffe dierenvoeding op basis van maĆÆs wat fijner te malen, zodat vlokken ontstonden die voor de dieren makkelijker verteerbaarder waren.

In een poging die molen na langdurig gebruik schoon te maken, voegden werknemers vochtig gemaakte maĆÆskorrels toe aan de machine. Wanneer de vochtige maĆÆskorrels in contact kwamen met de warmte van de molen, begonnen die te poffen zoals popcorn. Edward Wilson, medewerker bij het bedrijf en uitvinder-in-wording van de kaassnack, nam de gepofte korrels mee naar huis en bracht ze op smaak, waarmee hij zonder het te weten de kaassnack uitvond. Hij noemde ze korn kurls.

Waunakee Tribune, June 6, 1949.

Cheetos zijn het populairste (want bekendst), cheez crunchers van OLW uit Zweden zijn het lekkerst.

steenkolenengels

Betekenis: mengelmoestaaltje van Engels en Nederlands. Gebrekkig Engels met uitspraakfouten en fouten tegen de grammatica.

Het woord steenkolenengels weleens zou kunnen zijn gevormd naar het voorbeeld van steenkolenlatijn, een woord dat in een rechtszaak was gebruikt als synoniem voor ā€˜Bargoens’ of ā€˜dieventaal’.

ā€œWe can come an end’’, de WK-voorspelling van Louis van Gaal, is een voorbeeld vanĀ steenkolenengels.Ā 

prenter

Betekenis: (in Scheveningen) iemand die voor zijn genoegen meegaat met een haringvisser; oorspronkelijke benaming voor kleine jongens onder de veertien jaar, die nog geen deel van de bemanning mochten uitmaken, maar alvast in hun vacantie eens een tochtje ondernamen.

Zegswijze: prenters brengen geen geluk.

Zoek de prenters op deze foto.
Bron: de fotocollectie van Frans Rouppe van der Voort.

terebinth

Betekenis: een boom, die groeit in Palestina en in den Bijbel veel vermeld wordt. Hij behoort tot de soort Pistacia.

De pistacia terebinthus, een tweezaadlobbige boom, behoort tot de 500 soorten tellende familie der sumakachtigen (anacardiaceae) en komt voor in het geheele Middellandsche zeegebied, vooral ook in Syriƫ en Palestina. Bladeren gaafrandig, oneven gevind.

Ga naar de inhoud